土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 城市规划设计 \ 英语角!

英语角!

发布于:2005-03-24 09:39:24 来自:建筑设计/城市规划设计 15 2722 [复制转发]

· A guilty conscience is a self-accuser. 做贼心虚,良心自诛。
· A great talker is a great liar. 最会饶舌的人也是最会说谎的人。
· A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。
· A good tongue is a good weapon. 伶俐的口齿是一种锐利的武器。
· A good tale is none the worse for being twice told. 好故事百听不厌。
· A good name keeps lustre in the dark. 好的名声在黑暗中也会光芒四射。
· A good name is sooner lost than won. 美誉难得而易失。
· A good name is earlier lost than won. 失去美名易,得到美名难。
· A good name is better than ric hes. 好名誉胜过有财富。
· A good medicine tastes bitter. 良药苦口,忠言逆耳。
· A good maxim is never out of season. 至理名言不会过时。
· A good marksman may miss. 智者千虑,必有一失。

1111628572306.jpg

全部回复(15)

只看楼主 我来说两句
  • wwxxhh33
    wwxxhh33 沙发
    本人收集的专业英语实在有限
    号召大家多发点专业英语,
    多多支持!谢谢
    2005-05-28 17:50:28

    回复 举报
    赞同0
  • wwxxhh33
    wwxxhh33 板凳
    太多拉,大家喜欢就下载看看吧
    2005-05-24 15:26:24

    回复 举报
    赞同0
  • wwxxhh33
    wwxxhh33 地板
    94. This imaginary task gives some idea of the challenge facing biologists in the United States and elsewhere as they embark on a monumental project:deciphering all the coded information in the human genome,all the genes in a human cell.
    「译文」美国和世界各地的生物学家面临一项重大工程的挑战,这个假想的任务使人们对这个挑战的强度获得一些认识,这个挑战就是:破译人体基因组中的编码信息。
    95. They predict that a complete understanding of the human genetic code would provide untold benefits for humanity,for example,those abilities to diagnose,cure,and eventually prevent many diseases caused by faulty genes.
    「译文」他们预计,对人体基因编码的全面认识将给人类带来无法言喻的利益,例如,使人类能够诊断、治疗并最终预防基因缺陷造成的很多疾病。
    96. Not only has the Government refused to consult with the people of Australia on this issue of prohibition of free communication between individuals,they have also refused to consult with industry,and ignored all technical evidence and reports on the issues.
    「译文」在禁止人们之间的自由交流这个问题上,澳大利亚政府不仅没有征求其人民的意见,也没有征求产业界的意见,对这方面的技术论据和报告都置若罔闻。
    97. And not only is it technically impossible to censor current content of the Internet,but the Internet is set to explode exponentially in the indefinite future,with there being literally millions of changes and additions to web content on a daily basis.
    「译文」而且,不仅从技术上无法审查因特网目前的内容,而且因特网的设立意味着信息内容在未来会以指数激增,每天改变或增加的网络信息内容简直将达几百万条。
    98. In order to make economic development agreements more attractive to investors,some developing countries have attempted to strengthen the security of such agreements,specifying that the agreements will be governed by“general principles of law recognized by civilized nations”—a set of legal principles or rules shared by the world‘s major legal systems.
    「译文」为了使经济开发协议对投资者更具吸引力,有些发展中国家企图提高协议的安全性,规定这些协议受“文明国家公认的总法律原则”的约束,这些原则由世界几个主要法律体系所共有的一套原则和规范组成。
    99. Moreover,even in the case of administrative contracts,French law requires that in the event that the government modifies the terms of the contract on its own side,it must compensate the contractor for any increased burden resulting from the government‘s action.
    「译文」而且,即使在行政合同中,法国的法律要求:如果政府单方面更改合同条款,它要承担由此增加的负担,向签订合同方做出赔偿。
    100. In both the United States and the United Kingdom,government contracts are governed by the ordinary law of contracts,with the result that the government can reserve the power to modify or terminate a contract on its own side only by writing such power into the contract.
    「译文」在美国和英国,政府合同受普通合同法的约束,因此,政府只能通过将自己的权力写进合同的方式,来保留单方面更改或终止合同的权力。



    2005-05-24 15:23:24

    回复 举报
    赞同0
  • wwxxhh33
    wwxxhh33 4楼
    85. However,should policy measures be taken to boost economic growth and make the growth process more inclusive to the poor,the World Bank reckons that 500 million people could be brought out of extreme poverty by 2008.
    「译文」但是,如果制定政策措施促进经济的发展,使经济的增长更多地涵盖到贫困人口,世界银行预测,到2008年,5亿人口可能摆脱极度贫困状态。
    86. Indeed,such concerns have been vented with increasing frustration,including at the Ministerial Conference of the WTO in Seattle last year,and more recently at the joint spring meeting of the IMF and the World Bank.
    「译文」事实上,人们越来越多地以沮丧的心情表达这样的担心,无论是在去年西雅图的世界贸易组织部长级会议上,还是在最近世界货币基金组织和世界银行的春季联席会议上。
    87. One problem facing governments in povertystricken countries,civil society,and international organizations is that poverty is a multidimensional problem with no simple solution—not least because of its sheer scale.
    「译文」贫困国家政府、文明社会和国际组织面临的一个问题是:贫困是一个多方面的问题,没有简单的解决方案——由于涉及面广更是如此。
    88. The causes and expressions of poverty are not the same everywhere,although some common terms can often be found,including a lack of access to education,basic health care,and unequal distribution of productive assets(land,livestock,credits,etc.)。
    「译文」造成贫困的原因和贫困的表现形式各地不尽相同,虽然我们经常可能从中找出一些基本特征,如教育落后、基本医疗条件缺乏、生产资料(如土地、牲畜、信用等)分配不均等。
    89. The existence of both racial and sexual discrimination in employment is well documented,and policy makers and responsible employers are particularly sensitive to the plight of the black female employee on the theory that she is doubly the victim of discrimination.
    「译文」大量文献证明,就业中存在着种族和性别歧视;政策的制定者和有责任心的雇主对黑人女职员的境遇特别敏感,因为,从理论上来说,她们遭受着双重歧视。
    90. Moreover,State distribution of residence is important because blacks are overrepresented in the South,where wage rates are typically lower than elsewhere and where racial differentials in income are greater.
    「译文」而且,居住在哪个州也很重要,因为南部黑人比例大,工资通常比其他地方低,种族之间的收入差别较大。
    91. Recently,there have been some imaginative attempts to make polycrystalline and ribbon silicon which are lower in cost than high-quality single crystals;but to date the efficiencies of these apparently lower-cost materials have been unacceptably small.
    「译文」最近,有些人试图研制多晶硅和带状硅,这些材料比高质单晶硅成本小,但是,迄今为止,这些成本明显小的材料的效能低得不实用。
    92. Although many scientists were aware of the very low cost of amorphous solar cells,they felt that they could never be manufactured with the efficiencies necessary to contribute significantly to the demand for electric power.
    「译文」许多科学家虽然已经认识到非晶硅太阳能电池的低成本,但是他们也感到,要生产出这样的电池并使之产生足够的功效、在很大程度上满足对电能的需要,是不可能的。  93. Already,solar cells with efficiencies well above 6 percent have been developed using amorphous materials,and further research will doubtlessly find even less costly amorphous materials with higher efficiencies.
    「译文」用非结晶体材料研制的太阳能电池的使用功效已经远远超过6%,未来的研究必将找出成本更低的但功效更高的非结晶体材料。
    2005-05-24 15:23:24

    回复 举报
    赞同0
  • wwxxhh33
    wwxxhh33 5楼
    75. This is an opportunity for some of us to suggest to Hollywood where that boundary of consumer tolerance is. Especially those of us who have not yet convinced Hollywood to cease its descent into everlower levels of desensitization of our young.
    「译文」现在是个机会,我们应该告诉好莱坞消费者的忍耐力所能达到的限度。特别是对我们这些还没有说服好莱坞,阻止他们使我们的年轻一代变得越来越冷漠的人来说。
    76. Producers like Aaron Sorkin of“The West Wing” planned to keep pushing hard. He was quoted as saying:“There‘s absolutely no reason why we can’t use the language of adulthood in programs that are about adults.”
    「译文」像亚伦·索金(《西楼》的制片人)这样的制片人准备穷追不舍,有报道引用他的话说:“在反映成人生活的节目中,绝对没有理由不能使用成人语言。”
    77. At this moment of crisis in our nations history, thought has become more contemplative, prayerful, and spiritual. It may be the time to tell the entertainment industry that we want not a temporary pause in the flow of tastelessness, but a long-term cleanup.
    「译文」在目前我们国家历史上这个危机时刻,人们在思想中反思、祈祷、冥想。也许是我们该告诉娱乐业的时候了:我们要的不是暂时停止制作那些低级趣味的东西,而是永远清除它们。
    78. Richard Nixon‘s intense interest in sporting events was well known during his time in the White House, and it went far beyond the ceremonial events, such as throwing out the first pitch of the season for professional baseball and calling the winning team’s locker room after the Super Bowl.
    「译文」在入主白宫期间,理查德·尼克松对体育竞赛的浓厚兴趣是众所周知的,它远远超出了只参加一些礼节性活动,如在垒球赛季的职业比赛前投出第一个球,在超级杯比赛以后访问获胜球队的更衣室等。
    79. He repeatedly stunned reporters, athletes, and coaches that met him with his detailed knowledge about sporting events, and made a surprise visit to a Washington Redskins practice to give the team an inspirational boost after a
    difficult loss.
    「译文」他以其对体育竞赛项目的详尽知识,一次又一次地让与他会面的记者、运动员和教练们感到惊奇。他有时出乎意料地来到Washington Redskin的训练场,给奋力拼搏但输了球的队员们打打气。
    80. In some cases it was quite intentional, such as the effort of the White House staff to arrange a photo opportunity on the front lawn of the executive mansion with race car driver Mario Andretti, so Nixon could develop some popularity among race fans.
    「译文」有时这是特别有意识安排的,例如:白宫工作人员在白宫前的草坪上安排总统与赛车手马里奥·安德列蒂合影,以赢得赛车迷们的欢心。
    81. Others were less intentional,such as his habit of attending baseball and football games and watching the game from the stands with all the other fans,presenting himself as a man of the people,rather than viewing from a luxury box with the team owner.
    「译文」其他活动则是无意识的,例如:他习惯到现场观看垒球和橄榄球比赛,像一个普通人一样与其他球迷一道在普通看台上观看,而不是与球队老板们一样坐在豪华包厢内观看。
    82. Unlike his hero Theodore Roosevelt,who helped create the National Collegiate Athletic Association(NCAA)while in office,Nixon repeatedly backed away from opportunities to use the prestige of his office to have an influence in the world of sport,such as preventing the relocation of the Washington Senators baseball team to the Dallas Ft. Worth area. He did,however,attempt to use sport as venue to shape cultural values.
    「译文」西奥多·罗斯福总统是他崇拜的人物,在执政期间帮助创立了全国大学生体育协会。与罗斯福不一样的是:尼克松多次拒绝利用总统威望来影响体育界的机会。但是,他的确想将体育运动当做树立文化价值观的手段。
    83. While the perentage of the world‘s population living on less than $1 per day hasfallen from 28.3% to 24.0% between 1987 and 1998,population growth(815 million)has kept the absolute number of poor steady at some 1.2 billion.
    「译文」虽然世界上每天靠不到一美元生活的人的比例在1997~1998年间从28.3%下降到24%,人口的增长(8.15亿)使穷人的绝对数量保持在12亿左右。
    2005-05-24 15:23:24

    回复 举报
    赞同0
点击查看全部回复(15条)
评论帖子
评论即可得
+1经验值
+10土木币

请先 登录,再参与讨论!

相关推荐
这个家伙什么也没有留下。。。

城市规划设计

返回版块

15.14 万条内容 · 208 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

大家好!共同努力,共同进步

注册规划师开板了以后大家共同努力,共同进步把这个板块做的红红火火,大家在这里可以交流注册考试的心得、经验,希望这个板块能对大家注册考试提供帮助,众人拾柴火焰高,你的支持就是我的动力!

请选择删除原因

回帖成功

经验值 +10